Niños del Centro Educativo Cándido Amador Recinos de la comunidad indígena de Jutiapa representando a moros y cristianos. |
ADA PEÑA | Ocotepeque
El
departamento de Ocotepeque empezó a trabajar con la modalidad de la Escuela
Intercultural Bilingüe (EIB) antes del año 2010 con el objetivo de que los
niños de primero a sexto grado no pierdan su lengua materna: la maya chortí.
Son
62 centros educativos los que atienden esta modalidad, están distribuidos en cinco
municipios del departamento, a saber: Ocotepeque, Sinuapa, La Labor, San Marcos
y Belén Gualcho.
La iniciativa
El
impacto de los acuerdos de paz en Guatemala y el establecimiento de relaciones
interétnicas con diferentes pueblos de Centro América y el mundo, incluyendo
los mayas de Guatemala, quienes habían participado en una guerra civil armada
durante 32 años, surge el interés entre la población indígena maya chortí hondureña
por reincorporar la lengua chortí como elemento de cohesión social e identidad
étnica.
Cuando
los chortís comenzaron a organizarse muchas comunidades no poseían escuelas
primarias y las que tenían, llegaban hasta tercer grado.
Gracias
a la lucha unida con las demás comunidades indígenas y afrohondureñas de
Honduras, todas sus comunidades ya tienen escuelas, hay comunidades con kínderes y han existido programas de
profesionalización que otorgaron el título de maestro de primaria en Educación Bilingüe
Intercultural que permitió que en 2012 se graduaran 240 indígenas maya chortís.
A
la fecha se han publicados varios textos en chortí relacionados con su cultura como
el Tzikim y los números del 1 al 12
con fondos de la fundación Reicken separada de PRONEEAAH, asimismo, se ha
logrado la donación de ejemplares de gramáticas del idioma chortí hechos en
Guatemala.
Dentro
de los avances se puede nombrar el hecho que se ha traducido el Himno Nacional
de Honduras al chortí y es deber de los alumnos cantarlo. A propósito, se ha
transcrito aquí la letra del Coro y el Solo.
PEJKA E TUROX T’E CHENENEJ
Himno Nacional de Honduras
CORO
Tame
b’ujk yaxpw’en (2) war ajk’in e tutek’in
Te
nuturir chinamob (2) te tokar e kuchuchuj
Yi
awirob’ tame’ jab’ k’ub’seyaj
Inmojy
ekob’ yaxpw’en kimb’unen
Yi’
akirikna inte’ nojja’ ek’ab’eyr
Tame’ ontob’ ak’ijna ukorpes
Te
chuku’ witzir (2) e tupat pispis witzir
Ayan
inte’ tub’ir (2) e imb’utz ek’ajk.
SOLO
Tama
ach’ujb’a akirikna imb’utzir
Kaxano’n
e chinam e chamer
Uyimb’utzir
e chanon kayane’n
Jay
chamob’ ka’b’ijnwob’ t’e chojres
Kakorpes
k’ub’seyaj b’ujk yaxpwe’n
Tama
umojtzar uyimb’utzir ub’ochi
Me’yra
ano’n Chenenej a chamob’
Tunorob
kukrema apatnob’.